jueves, 11 de julio de 2013

Liebres y rabbits




Me parto. Pero empecemos por el beginning:

Cuando me da la impresión (por ejemplo  escuchando la BBC1 y van los tíos y se ponen sarcásticos) de que no sé nada de inglés, vuelvo por mis comienzos y enchufo Vaughan.  Hoy tenía Mr. Richard un programa soliloquio de los que me gustan, sin alumnos…

Y estaba hablando de liebres: HARE. Y ha contado la curiosidad de que una “liebre” en atletismo es un rabbit”, no unahare”. 



Esto de manera coloquial; si no, está figura que ayuda a llevar un ritmo elevado en una carrera de cara a conseguir un récord/buena marca, es un pace-setter; o como también lo llama la Wikipedia un pacemaker: is a runner who leads a middle- or long distance running event for the first section to ensure a fast time and avoid excessive tactical racing.

Y el caso es que sigo echando un vistazo, por curiosidad, y veo Wordreference lo siguiente:

   EX: La liebre siempre tira al monte: a leopard never changes its spots


Y eso que me reía para mis adentros porque no solo Gerar y los cientos de corredores de montaña y la cabra tiran al monte, sino que también las liebres….(la felicidad del ignorante....)

miércoles, 3 de julio de 2013

Ya van cayendo kilómetros

Bueno, pues parece que ya van cayendo los kilómetros. Ahora hay que darles calidad, velocidad y continuidad.
 

A ver qué tal es esto de correr en el puro verano. Porque parecen mejores los resultados de mayo que los de junio.


¡Ánimo a todos, que en septiembre empieza la temporada!